Services de traduction
Services d'interprétation
Services d'interprétation
Contrairement à la traduction, l’interprétation se fait à l’oral. Tout comme les traducteurs, les interprètes doivent disposer d’excellentes compétences linguistiques aussi bien dans la langue d’origine que dans la langue dans laquelle ils traduisent.
L’interprète fait appel à des compétences très particulières. Il doit être capable, en un laps de temps très court, de saisir le discours prononcé dans une langue, de le découper en petites unités (phrases, unités de sens) et de le restituer dans une autre langue sans perdre le fil général.

Notre responsable du service interprétation est toujours présent le premier jour. Nous mettons tout en œuvre pour que vos conférences et rencontres se déroulent dans les meilleures conditions possibles.
Interprétation simultanée
On l’appelle aussi interprétation en cabine. L’interprète traduit le discours prononcé dans une autre langue en même temps que l’orateur continue de parler. Il doit pour cela mémoriser une petite unité (une phrase ou deux) et la rendre dans la langue cible tout en écoutant l’unité suivante et ainsi de suite.

Les interprètes travaillent dans des cabines insonorisées. Leur traduction est retransmise au public via un casque.
Il s’agit de la méthode utilisée par les interprètes de conférence. Pour toute manifestation d’une durée supérieure à une heure, les interprètes travaillent généralement en équipe de deux afin de pouvoir se relayer pour garantir une prestation de qualité. La présence ou la mise en place de cabines d’interprétation simultanée est indispensable.
Interprétation consécutive
Lors de l’interprétation consécutive, l’orateur fait une pause au bout de quelques instants afin que l’interprète puisse traduire ce qu’il vient de dire. L’interprète se trouve près de l’orateur, il écoute et prend des notes pour ensuite traduire le discours, soit dans sa totalité, soit de manière synthétique.

La traduction à vue est la combinaison d’un travail d’interprétation et de traduction où l’interprète – en fonction des moyens disponibles – traduit comme s’il s’agissait d’une traduction écrite. La traduction à vue est souvent pratiquée dans un contexte judicaire ou médical.

Les interprètes travaillent généralement seuls, sauf dans le cas de rencontres à composante très techniques ou médicales, pour lesquelles on a souvent recours à la « valisette », un système d’écouteurs individuels avec transmission par ondes infrarouges.
Interprétation de chuchotage
Le chuchotage est généralement réalisé à l’intention d’une seule personne. Il peut se pratiquer pour un nombre de participants restreint. L’interprète se tient entre l’orateur et l’interlocuteur et chuchote la traduction à l’oreille de la personne à laquelle elle est destinée. Pour cela, il n’utilise pas de matériel d’interprétation, bien qu’il puisse se servir d’un microphone et d’un casque pour que les interlocuteurs (dont le nombre est limité à trois) puissent suivre le discours dont ils ne comprennent pas la langue. Aucun matériel particulier n’est exigé.
Interprétation de liaison
L’interprétation de liaison implique que l’interprète se trouve à côté d’une personne ou tout au plus entre deux personnes dans le cas d’un public plus nombreux. La traduction peut se faire de manière consécutive (avec prise de notes) ou par chuchotage. Aucun matériel particulier n’est exigé.
Matériel technique
Le matériel technique a une importance capitale pour la qualité de la prestation. Seules quelques entreprises sont qualifiées dans ces activités. Nous travaillons depuis de nombreuses années avec une société qui propose un matériel haut-de-gamme afin de vous offrir les meilleures garanties en termes de matériel et de techniciens qualifiés pour préparer et accompagner vos réunions et conférences.

Ce partenaire technique nous permet de vous proposer le matériel dont vous avez besoin : petite installation avec valisette, installation d’une ou plusieurs cabines, sonorisation complète de la salle, projecteur multimédia à partir de votre ordinateur portable.
You create, we translate. Your success, our passion.